秋瑾 Qiu Jin (1875 - 1907)

   
   
   
   

吊屈原

Qu Yuan beklagen

   
   
楚怀本孱王, Huai von Chu war ein schwacher König
乃同聋与瞽。 Als ob er taub und blind gewesen sei
谤多言难伸, Ist die Verleumdung groß, ist es schwer, sie anzufechten
虫生木自腐。 Wenn Ungeziefer wächst, verfaulen die Bäume von selbst
臣心一如豸, Das Herz des Ministers ist wie ein Wurm
市语三成虎。 Dreimal wiederholtes Marktgeschwätz wird zum Tiger
君何喜谄佞? Warum gefielen dem König die Schmeichler und Heuchler
忠直反遭忤。 Während der Treue und Aufrichtige auf Widerstand stieß
伤哉九畹兰, Schmerzlich ach die neun Hektar Orchidee
下与群草伍。 Erniedrigt zum Umgang mit Gräsern
临风自芳媚, Gegen den Wind bleibt sie von sich aus duftend und schön
又被薰莸妒。 Und wird von übel riechenden Gräsern beneidet
太息屈子原, Ich seufze tief für dich, Meister Qu Yuan
胡不生于鲁? Warum wurdest du nicht in Lu geboren